首页 / 博客 / 图片翻译 / 音视频翻译 / 支持 / 捐助 / 订阅
使用Nano Banana翻译日语漫画
这周谷歌发布了基于Gemini 3的Nano Banana Pro,可以输入一张图片,直接给出它的翻译版本。
原图(男子高生×新人OLの話):

翻译好的漫画图:

可以看到,它可以比较准确地去除原文,回填译文,并且翻译质量不错。
但它也存在一些问题:
- 文字显示奇怪。
- 输出的图像质量会有损失。
- 输出的图像内容和原图有差别,比例也不对。
改成让它只输出去文字的版本,可以看到日漫的网点还原得不错,但还是对图像内容和比例做了改变。

很多时候,它还会自己想出一些图片内容。即使通过以下API基于掩膜编辑也无法避免。
export OPENAI_BASE_URL="https://api.qnaigc.com/v1"
export OPENAI_API_KEY=""
curl "$OPENAI_BASE_URL/images/edits" \
-H "Content-Type: application/json" \
-H "Authorization: Bearer $OPENAI_API_KEY" \
-d '{
"model": "gemini-3.0-pro-image-preview",
"image": "https://www.basiccat.org/album/dlsite/006-ja.webp",
"mask": "https://www.basiccat.org/album/nano-banana/mask.png",
"prompt": "将文字翻译成英文"
}'
这样看来,想用它来辅助快速翻译图片是可行的,但要人工漫画翻译,融合它到传统人工翻译流程,输出高质量的翻译结果还是存在一些问题。
下面是使用计算机辅助图片翻译软件ImageTrans走人工翻译流程的结果。
文字掩膜:

去文字图:

翻译的版本:

附件
保存了原图、nano生成的去文字图、翻译图的PSD文件:nano-banana-modified.psd
© 2025 BasicCAT ― Powered by Jekyll and Textlog theme